| Name the thingy / Nomu la zozon |
[25 Apr 2005|02:49pm] |
| [ |
mood |
| |
scivolema / curious |
] |
Ĉu ekzistas vorto por tiu bastono kiun oni metas sur la rultapiŝeton en manĝvendejo por apartigi siajn varojn de tiuj de la apuda kliento? Sveda ĵurnalo Dagens Nyheter lastatempe petis sugestojn de siaj legantoj kaj la respondoj estis multegaj. Ili filtris ilin al la plej bonaj kaj nun sondas por gajnonto. (Mi voĉdonis por mittdittare kiu rekte tradukiĝus al mia-via-ilo!)
Kiel vi nomus tiun apartigilon en Esperanto (or in English)? | | Is there a word for the separator that we put on the belt at the grocery store to distinguish our stuff from the next customer's? Swedish newspaper Dagens Nyheter recently called for suggestions from its readers and the response was overwhelming. They've taken the best ones and are now polling for a winner. (I voted for mittdittare which would translate as mineyourser!)
What would you call that separator in English (aŭ en Esperanto)? |
|
|